1. 本选题研究的目的及意义
本选题以“江戸時代における中日文学の狐像の相似点――『聊斎志異』と『夜窓鬼談』を中心に”为题,旨在探讨江户时代中日文学作品中狐形象的相似之处,并分析其背后的文化原因。
1. 研究目的
本研究拟通过比较分析中日两国文学作品中狐的形象,探究其相似之处,并分析其背后的文化原因,进而揭示中日两国文化交流的深度和广度,以及民间信仰、文化心理等方面的共通性。
2. 本选题国内外研究状况综述
关于狐形象的研究,国内外学者从不同角度进行了探讨。
1. 国内研究现状
国内学界对狐形象的研究主要集中在以下几个方面:1.狐文化研究:学者们对中国古代狐文化的起源、发展、演变进行了深入探讨,例如,李剑国先生的《中国狐文化》对狐文化进行了全面系统的梳理,探讨了狐的神性、妖性和人性。
3. 本选题研究的主要内容及写作提纲
本研究的主要内容将围绕《聊斋志异》和《夜窓鬼談》中的狐形象展开,分析其相似点,并探讨其背后的文化原因。
1. 主要内容
1.江户时代与清代文化交流:-概述江户时代的中日文化交流,特别是《聊斋志异》在日本的传播与影响,为比较两部作品中的狐形象提供历史背景。
4. 研究的方法与步骤
本研究将采用文献研究法、比较分析法、文本细读法等方法进行。
1.文献研究法:-搜集整理与本选题相关的国内外研究文献,包括专著、论文、期刊文章等,了解国内外研究现状,为本研究提供理论基础和参考依据。
-查阅中日两国古代文化、民间信仰、宗教思想等方面的文献资料,为分析狐形象的文化内涵提供背景知识。
5. 研究的创新点
本研究的创新点主要体现在以下几个方面:1.研究视角新颖:-本研究将江户时代的日本文学作品纳入研究视野,突破了以往研究局限于中国古代文学作品的范畴,从跨文化比较的视角探讨狐形象的演变,为中日比较文学研究提供了新的思路。
2.研究对象集中:-本研究聚焦于《聊斋志异》和《夜窓鬼談》两部代表性作品,通过对作品中狐形象的深入分析,揭示中日两国文化交流的深度和广度,以及民间信仰、文化心理等方面的共通性。
3.研究方法综合:-本研究将文献研究法、比较分析法、文本细读法等多种研究方法相结合,力求全面、深入地分析狐形象的演变过程及其背后的文化原因。
6. 计划与进度安排
第一阶段 (2024.12~2024.1)确认选题,了解毕业论文的相关步骤。
第二阶段(2024.1~2024.2)查询阅读相关文献,列出提纲
第三阶段(2024.2~2024.3)查询资料,学习相关论文
7. 参考文献(20个中文5个英文)
1. 张宏生. 论《聊斋志异》与日本江户文学[J]. 山东社会科学, 2019(1): 151-156.
2. 刘晓. 从异域想象到本土书写——论日本江户时期“狐怪”文学的生成[J]. 天津社会科学, 2019(6): 141-147.
3. 杨晓静. 狐之魅影:中日狐文化比较研究[M]. 北京: 北京语言大学出版社, 2018.
您可能感兴趣的文章
- 从日本人表白方式看日本人语言表达的暧昧性开题报告
- 通过家庭伦理剧看二战后日本女性社会地位变化的原因开题报告
- 分析《当我跑步时我谈些什么》的创新与延续开题报告
- 『キッチン』に見るばなな現象开题报告
- 中国人学習者の日本語心身擬態語の漢訳―『伊豆の踊り子』に基づいて开题报告
- 江戸時代における中日文学の狐像の相似点――『聊斎志異』と『夜窓鬼談』を中心に开题报告
- 諺から見る日本文化の特徴开题报告
- 关于日语母语者与日语学习者的敬语误用的研究;日本語母語話者と日本語学習者に見られた敬語誤用に関する研究开题报告
- 神話論に基づいた日本ブランドマーケティング手法について开题报告
- 「Metaphysics」の翻訳に関する一考察――井上哲次郎と厳復の訳語を中心に开题报告
