1. 研究目的与意义
1.文献综述:
英语语言已经成为国际商贸往来的主要语言和必要途径,由于不同的英语语别具有不同的特点和适用场景,国际商务交际中英语语别选择的不同,对达成商务交易的作用也不同。国际商务交际要根据不同的情况选择合适的英语语别,从而避免国际商务交际中的一些问题,有利于达成交易。2008年,周乐着重从单词的使用的不同来论述美式英语和英式英语的异同,通过两者的对比,找出造成其差异的原因及其所造成的影响,从而为人们在商务交际中选择合适的英语语别提供指导。2017年,许一丹主要以举例、对比的方法着重分析了商务英语口语的语言变体特征, 对英式英语和美式英语中词汇存在的差异进行研究,同时从三个角度分析了导致发生变体和这种差异的原因。2019年,张叉从英国英语和美国英语的未来发展趋势的角度阐述了英国英语和美国英语既不会合二为一,也不会分道扬镳,美国英语将居于更主导的地位,超乎英国英语和美国英语等所有区域变体的通用英语将进一步形成。贾春巍从思维和文化对于商务谈判的重要性的角度,对英式英语和美式英语细微的语言差异与英美不同的商业文化进行分析,探讨了社会文化因素对语言的产生和流传有决定作用,并且通过分析英语的这两大变体,折射了英美的政治经济、社会生活、国家历史、地域文化、各自的文化特异现象等。由于英语本身具有词汇量大、包容性大、表达简洁的特点,英语语言的发展趋势将向着共同语与多样化并存的方向发展。2021年,秦慧娟分析了国际商务谈判的互动话语理论基础与现状, 指出现阶段,世界经济发展进程显著加快,同时经济全球化趋势明显加强,国际贸易往来日益频繁,国际商务谈判对于各国贸易往来都非常重要,并指出商务英语对于谈判达成的重要性,希望互动话语权的理论基础给予相关人员一定的参考。
本课题从跨语言、跨文化的角度,以相关理论为基础,探讨国际商务交际中英语语别选择对于达成交易的重要性,总结出国际商务交际中英语语别选择的方法和策略。这有助于国内商业人士在国际商务交际中以选择合适的英语语别,从而避免在国际商务交际中的英语语别夹杂混用,利于达成交易。
2. 研究内容和问题
1. 基本内容
从跨语言、跨文化的角度,分析商务交际对象国别语言与文化存在差异,探讨国际商务交际中英语语别选择对于达成交易的重要性,以及相应的方法和策略来应对国际交际中英语语别选择的问题。
3. 设计方案和技术路线
1. 研究方法:
本课题采取实证研究的方法,对商务交际中常见的英语与别选择问题进行针对性分析,运用比较分析,理论分析和例证分析的研究方法。
4. 研究的条件和基础
1. 经过大学四年的系统学习,已基本掌握了课题研究的一般程序与方法。
2. 通过图书馆借阅相关书籍及报刊杂志,广泛阅读相关资料;摘抄与该课题相关的内容;借助网络资源,查阅相关材料。
3. 向导师请教相关知识,接受指导老师的具体指导和建议。
您可能感兴趣的文章
- 分析目的论指导下的联合国文件翻译开题报告
- 体育英语翻译——以体育新闻报道为例开题报告
- 交际翻译视角下中华传统服饰的语际翻译开题报告
- 从《酒国》葛浩文英译本看文学作品中隐喻的翻译策略开题报告
- 论鲍勃迪伦早期诗歌中的忧郁意象 The Melancholy Images in Bob Dylans Early Poetry开题报告
- 汽车英语文献翻译策略研究 A Study on Translation Strategies of Automobile English开题报告
- An Empirical Study on the Application of the Task-Based Method to English Reading in Junior High School开题报告
- An Application Study of Task-based Method in the Attributive Clause Teaching in Junior High School开题报告
- An Application Study of Situational Teaching Method to Junior School Students’ Grammar Learning开题报告
- An Application Study of Cooperative Learning Method to English Reading Teaching in Junior High School开题报告
