体育英语翻译——以体育新闻报道为例开题报告

 2024-07-15 20:40:58

1. 本选题研究的目的及意义

随着全球化进程的不断加快,体育作为一种世界语言,在促进国际交流与合作方面发挥着越来越重要的作用。

体育新闻报道作为传递体育信息、弘扬体育精神的重要媒介,其翻译质量直接影响着受众对体育赛事的理解和认知。

体育英语作为一种专业性较强的语言变体,其翻译需要译者具备扎实的语言功底、丰富的体育知识以及敏锐的跨文化意识。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 本选题国内外研究状况综述

近年来,随着体育事业的蓬勃发展和国际体育交流的日益频繁,国内外学者对体育翻译的研究日益重视,并取得了一定的成果。

1. 国内研究现状

国内对体育翻译的研究起步相对较晚,主要集中在体育术语翻译、体育文本翻译规范以及体育翻译人才培养等方面。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 本选题研究的主要内容及写作提纲

本研究主要从语言学和翻译学的角度出发,结合具体的体育新闻报道案例,对体育英语翻译进行深入探讨,分析体育英语的语言特点和翻译难点,并提出相应的翻译策略和技巧。

1. 主要内容

1.体育英语的语言特点分析:分析体育英语的词汇、句法、语篇等方面的特点,例如专业术语、缩略语、比喻和隐喻的使用等,以及这些特点对翻译带来的挑战。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究的方法与步骤

本研究将采用文献研究法、案例分析法、对比分析法等方法进行研究。


1.文献研究法:通过查阅国内外相关文献,了解体育英语翻译研究现状,学习相关理论知识,为本研究提供理论基础。

2.案例分析法:选取典型的体育新闻报道案例,对原文和译文进行对比分析,探讨不同翻译策略和技巧的运用效果。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 研究的创新点

本研究力求在以下几个方面有所创新:
1.研究视角新颖:将从跨文化传播的视角出发,探讨体育新闻报道翻译中文化因素的影响,以及如何通过翻译促进跨文化交流。


2.研究方法综合:将定性分析和定量分析相结合,既注重对翻译现象的深入解读,也注重对翻译规律的总结和提炼。


3.研究内容深入:不仅关注体育英语翻译的技巧和策略,还关注体育英语翻译能力的培养,以期为体育翻译人才培养提供参考。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

6. 计划与进度安排

第一阶段 (2024.12~2024.1)确认选题,了解毕业论文的相关步骤。

第二阶段(2024.1~2024.2)查询阅读相关文献,列出提纲

第三阶段(2024.2~2024.3)查询资料,学习相关论文

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

7. 参考文献(20个中文5个英文)

1.王金玲,王欣.体育新闻翻译中的文化缺省与语用充盈[J].外语与外语教学,2021,38(04):79-84 102.

2.李芳.体育新闻标题中隐喻的翻译策略[J].科技传播,2020,12(23):158-159.

3.邵燕,王庆莉.文化自信视域下体育新闻翻译策略研究[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2020(10):90-92.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。